히어로퀘스트 초벌 번역 끝 RPG 잡담

케로베로스 클럽 한답시고 신경을 안 팔았으면. 작년에 끝났을 테니 걍 작년에 룰 3개 번역한 거라 칩시다(...).


느낀 점:

1. 내가 왜 3개나 했는지 모르겠다.
2. 나도 서플 좀 번역하고 싶다.
3. 금년은 좀 쉬고 싶다.

고로 새비지월드 오타 편집이나 해야겠네요. 오역 편집은 뭐... 누군가 해주겠죠?

* DX판도 사기는 해야겠는데 EX 산지 몇 달 안 됐는데 나온 게 아직 화가 안 풀렸음.
** 케로베로스 클럽 FATE는 하루에 반쪽만 해야겠음. 그동안 너무 달렸습니다.
*** 번역만 하고 플레이한 건 거으 없네(...).
**** 책 사놓고만 읽기만 하는게 삶의 일부가 된 듯.

트랙백

이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL : http://qws2.egloos.com/tb/2890792 [도움말]

덧글

  • Wishsong 2012/01/09 23:52 # 답글

    오오. 대단합니다.

    저는 한 개 해보려다가 양을 보고 한숨 쉬면서 그만 두었는데(...)
  • qws2 2012/01/10 07:00 #

    대신 번역퀼리티가 저열하다는 등 애로사항이 꽃피긴 하지요. 저도 이제 엔간하면 코어룰에 도전하고 싶은 마음이 없습니다(...). 이정도면 몇년은 우려먹을 규칙은 마련해 둔거겠지하고 자조하고 있습니다.
  • 진유랑 2012/01/12 13:02 # 삭제 답글

    오오 히어로 퀘스트 끝내셨군요!
    혹시 공개 하실 의향은 없으신지요?^^;
  • qws2 2012/01/12 21:33 #

    히어로퀘스트를 아는 사람이라면 아마도 저보다 영어를 잘할텐데 개판오분전 번역본을 굳이 보실 필요야... 그리고 뭣보다 본디 공개룰이 아닌지라 새비지월드 때 실수를 반성해서 공개한다고 해도 번거로운 방법으로 공개할 것 같습니다.
댓글 입력 영역